Objednávka

Café Museum

Recenze(21)

71 %

(21 Recenzí)

Jazyk

čeština

Kniha polského publicisty, kulinárního „teoretika i praktika“, cestovatele a spisovatele Roberta Makłowicze Café Museum je osobitě pojatým humorným cestopisem, subjektivně laděným kulturním, historickým, sociologickým a především kulinárním průvodcem po té části Evropy, jejímž společným jmenovatelem...
Kniha polského publicisty, kulinárního „teoretika i praktika“, cestovatele a spisovatele Roberta Makłowicze Café Museum je osobitě pojatým humorným cestopisem, subjektivně laděným kulturním, historickým, sociologickým a především kulinárním průvodcem po té části Evropy, jejímž společným jmenovatelem je někdejší...
Kniha polského publicisty, kulinárního „teoretika i praktika“, cestovatele a spisovatele Roberta Makłowicze Café Museum je osobitě pojatým humorným cestopisem, subjektivně laděným kulturním, historickým, sociologickým a především kulinárním průvodcem po té části Evropy, jejímž společným jmenovatelem je někdejší Rakousko-Uhersko. Autor během svého putování představuje nejrozmanitější tváře tohoto rozlehlého, přece však historicky a zeměpisně vymezeného „prostoru“, jehož klenbu tvoří oblouk mezi „c. k. severem“ a „c. k. jihem“.

Tištěná kniha - vázaná s laminovaným potahem a přebalem

rok vydání 2014

176 Kč

Běžná cena 225 Kč

Ušetříte 49 Kč

Vyprodáno

Podrobnosti

Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu

Ve spolupráci s Databazeknih.cz

71%

(21 Hodnocení)

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Populární hodnocení

22.5.2014

3

Fajetonistický cestopis v hranicích bývalého Rakouska-Uherska, který už svým geografickým vymezením nemůže nepřipomenout Magrisův Dunaj. Základní rozdíl tkví v tom, že Magris cestuje především s knihou v ruce, zatímco Maklowicz spíše s příborem. Jednotlivé národy jsou totiž neustále specifikovány skrze jídlo a až zážitek kulinární autorovi asociuje i určité historické či kulturní prvky daného prostoru....
Fajetonistický cestopis v hranicích bývalého Rakouska-Uherska, který už svým geografickým vymezením nemůže nepřipomenout Magrisův Dunaj. Základní rozdíl tkví v tom,...
Fajetonistický cestopis v hranicích bývalého Rakouska-Uherska, který už svým geografickým vymezením nemůže nepřipomenout Magrisův Dunaj. Základní rozdíl tkví v tom, že Magris cestuje především s knihou v ruce, zatímco Maklowicz spíše s příborem. Jednotlivé národy jsou totiž neustále specifikovány skrze jídlo a až zážitek kulinární autorovi asociuje i určité historické či kulturní prvky daného prostoru. Vyprávění je velmi svébytné a poutavé. Oživujícím způsobem taktéž působí sebeironie, s kterou autor přistupuje jak k sobě, tak k vlastnímu psaní. Rozhodně zajímavý, nejen kulinární, zážitek. Knihu však doporučuji konzumovat raději s plným žaludkem. Blíže viz http://www.webmagazin.cz/index.php?stype=all&id=14150
Číst více Číst více
22.3.2020

1

Nesporně zajímavá, pro nás jako středoevropany téměř povinná četba (jako zdroj k dalšímu zkoumání, podumání či návštěvě): beletristicky podaná historie, kultura, kuchyně i jazyky zemí vzniklých z Rakousko-Uherska, viděno znaleckým pohledem současného polského novináře, který na to má - má totiž ve svém rodokmenu snad všechny národnosti střední Evropy (pro vysvětlení některých zvláštností se často musí...
Nesporně zajímavá, pro nás jako středoevropany téměř povinná četba (jako zdroj k dalšímu zkoumání, podumání či návštěvě): beletristicky podaná historie, kultura,...
Nesporně zajímavá, pro nás jako středoevropany téměř povinná četba (jako zdroj k dalšímu zkoumání, podumání či návštěvě): beletristicky podaná historie, kultura, kuchyně i jazyky zemí vzniklých z Rakousko-Uherska, viděno znaleckým pohledem současného polského novináře, který na to má - má totiž ve svém rodokmenu snad všechny národnosti střední Evropy (pro vysvětlení některých zvláštností se často musí ale mnohem dál, za hranice bývalé monarchie). Moc se mi líbíly černobílé fotky uvozující jednotlivé cestovatelské črty. Suma sumarum: 90% Osobní poznámka: zatímco jsem si užívala občasné vsuvky ve slovanských jazycích, rakouské němčiny bylo příliš (a pro mě nesrozumitelné - zásadně bez překladu), maďarštiny naštěstí pomálu. Na závěr přidal autor informaci, kterak si pořídil dům v Dalmácii: teď žije napůl v Krakově a napůl na špičce Pelješacu, jak já mu závidím (ďjó móře, i když Wawelský drak je taky lákavý)!
Číst více Číst více

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat